Speak without obligation to
Queen's University Belfast, School of Languages, Literatures and Performing Arts
Your request has been sent correctly
Would you like to receive information about these related courses?
Just one more thing ...
Some institutions ask us for this data. Please, fill them in
Comments about MA in Irish Translation Studies - At the institution - Belfast - Belfast - Belfast - Northern Ireland
To provide graduates with a suitable qualification and the accompanying skills to enable them to provide high quality translation and interpreting facilities in Modern Irish.
Entrance Requirements Graduates with an honours degree in Irish; native speakers of Irish, who are graduates in subjects other than Irish; non-graduates, who have been involved in Irish translation for a number of years. All suitably qualified applicants must sit a two-hour qualifying examination and must demonstrate a high command of written Irish and English. Additional Information for International Students An IELTS score of 6.5 and TOEFL score of 575 on paper and 233 on computer.
MA in Irish Translation Studies
The following four taught modules must be taken:
Module 1: Contrárthachtaí teanga agus brí/ Language contrasts and semantics.
Module 2: Speisialtachtaí teanga - réim/canúint/dlí/cultúr/ Language specifics - register/dialect/law/culture.
Module 3: An t-aistriúchán liteartha - seánraí éagsúla/Literary translation - different genres.
Module 4: Na meáin - aistriúchán comhuaineach - eagarthóireacht/The media - simultaneous translation - editing.
Candidates wishing to proceed to MA will complete a 15,000 word dissertation (double module).
The taught modules will be assessed by examinations and written fortnightly assignments; candidates who have reached a pass mark in the taught modules will submit a dissertation not exceeding 15,000 words.
Opportunities for Careers
• Translation at various levels Interpretation work
• Editorial work in various institutions
• Lexicographical/Dictionary work
• Work in the Media – television, radio, print media etc
• Working in the Irish language sector – Foras na Gaeilge, Comhairle na GaelscolaÌochta, Government departments
• Project Work in the Civil and Public Service.